Author Archives: ihmuseo

Ajokaluvaja eli ratasliiteri

Ajokaluvarasto.

Ajokaluvarasto.

Kartanon 1880-luvulla rakennettuun ajokaluvajaan on sijoitettu kartanon vaunut, kiesejä ja rekiä sekä itähämäläistä maatalousesineistöä 1700-luvulta aina 1900-luvun alkuun.

Luhankalaisella kirkkoveneellä on soudettu Tainionvirtaa pitkin presidentti Relanderia museon vihkijäisissä vuonna 1929. Tainionvirta laskee vetensä Jääsjärvestä ns Sysmänreittiä Päijänteeseen. Liiterin perällä on Jääsjärven ensimmäinen keski- ja perämoottori, jotka alkuaan ovat kuuluneet Koskipään kartanoon. Lampiruuhet orsilla ovat noin 400 vuoden takaa.

Luonnonharvinaisuus – pahkuramänty on kasvanut Hartolan Nokan kylässä.

Tuulimylly

Tuulimylly

Tuulimylly

Viljan jauhamiseen käytetty jalkamylly-tyyppinen varvasmylly on rakennettu 1840-luvulla Putkijärvellä Ruulin tilalla, josta mylly on siirretty vuonna 1966 nykyiselle paikalleen museoalueella.

Jokiranta ja riippusilta

Riippusilta.

Riippusilta.

Hartolan kunnan omistama entinen suojeluskuntatalo on rakennettu Koskipään kartanon navetan kohdalle vuonna 1923. Talo toimii nykyään juhlien ja tilaisuuksien pitopaikkana. Talo on varattavissa Hartolan kunnantalon neuvonnasta.
Jokirannan kohdalta Tainionvirran ylittää riippusilta, joka on rakennettu 1930-luvulla kävelysillaksi urheilukentälle. Sillan on rakentanut Hartolan suojeluskunta.

Savupirtti

Savupirtin eli väentuvan seinät ja katto ovat 1600-luvulta. Pirtti on kalustettu 1800-luvun itähämäläiseksi tuvaksi. Kartanon aikaan tupa on ollut palkollisten käytössä, kuten kuskin perheen asuntona. Tuvan esineistö on kerätty Itä-Hämeen alueelta ja kuvastaa tavallisen rahvaan asuinoloja ja elämäntapaa 1700-luvun lopun ja 1800-luvun alun Itä-Hämeessä. Tuvasta puuttuvat keskeneräiset puhdetyöt, sillä tupa on laitettu niin sanottuun juhlalakea kuntoon eli siivottu sunnuntakia varten.

Tuparakennus

Tuparakennuksen pirttipääty eli haikutupa on 1600-luvulta. Rakennusta on jatkettu 1820-luvulla pehtorin asunnolla päärakennukseen päin ja samalla koko rakennus on saanut nykyisen ulkoasunsa, joka sointuu pihapiirin muihin rakennuksiin. Pehtorin asunto on nykyisin museonhoitajan asuntona.

Aittarakennus ja holvatut kellarit

Kellari.Aitta ruokakelloineen on rakennettu 1820-luvulla flyykelirakennukseksi vihreälle päärakennukselle. 1700-luvulla samalla kohdalla kellareiden päällä on sijainnut kartanon olutpanimorakennus, joka on purettu 1800-luvun alussa. Aitan keskiosassa on näyttelytila, muutoin aitta on museon säilytyskäytössä.
1700-luvun puolivälissä rakennetut olut- ja talouskellarit ovat alkuaan olleet keltaisen pää- ja panimorakennuksen kellareina. Kellarit muodostavat tunnelin, koska 1820- luvulla kellareihin on rakennettu uloskäynti vihreän päärakennuksen käyttöön.

Meijerialue

MeijeriItä-Hämeen museo hankki kesällä 2001 omistukseensa entisen Hartolan osuus meijerialueen rakennuksineen. Alueelle on tarkoitus sijoittaa museon säilytys- ja konservointitilat sekä toimisto- ja näyttelytiloja.

Museon varsinaiset esillä olevat kokoelmat säilyvät Koskipään kartanon rakennuksissa, joissa museo on toiminut vuodesta 1928. Hartolan meijerialue sijaitsee puolen kilometrin päässä Koskipäästä Tainionvirran vastarannalla.

Alueella on vanha meijerirakennus vuodelta 1921, jonka yhteydessä on 1980-luvun alussa valmistunut maidon vastaanottohalli. Meijerirakennus kunostetaan säilytystiloiksi ja vastaanottohalli näyttely- ja yleisötilaksi. Entiseen lämpökeskukseen kunnostetaan myös näyttelytiloja. Konttorirakennus säilyy toimisto- ja arkistokäytössä. Autotallirakennukseen sijoitetaan maatalouteen liittyvää esineistöä ja rakennustarvikeiden säilytystiloja. Alueella oleva automiesten entinen asuinrakennus säilytetään asuntokäytössä.

Museon tarkoituksena on edetä hitaasti kiiruhtaen muutostöissä. Eli muutoksia alueella tehdään resurssien sallimissa rajoissa. Meijerin alueen ilmeen muokkaaminen museokäyttöön vienee noin kymmenisen vuotta. Alueen hankinta maksoi museota ylläpitävälle Itä-Hämeen Museoyhdistykselle markoissa 1.8 miljoonaa. Korjaus- ja muutoskustannukkset tulevet olemaan noin 400.000 euroa.

Hankituilla tiloilla Itä-Hämeen museon tilantarve on turvattu useammaksi kymmeneksi vuodeksi. Eli hankinta mahdollistaa tilojen osalta museotoimen jatkamisen ja esineistön säilyttämisen tuleville sukupolville.

Niemen tila

Itä-Hämeen Museoyhdistys myi v. 1929 Koskipään kartanoon kuuluneen Niemen tilan perustetulle Itä-Hämeen Esikuva- ja Kokeilutilan kannatusyhdistykselle malli- ja koetilaksi. Tilalla toimi koetila vuodesta 1932 aina 1970-luvun lopuun. Sen jälkeen tila oli vuokralla Hartolan opistolla eli nykyisellä Itä-Hämeen opistolla vuoteen 1996. Koetilan kannatusyhdistyksen sääntöjen mukaan koetoiminnan loputtua sen omaisuus siirtyy takaisin Museoyhdistykselle.

Vuonna 1994 koetoiminta tilalla oli loppunut ja yhdistykseen kuului 3 henkilöjäsentä. Henkilöjäsenet päättivät purkaa yhdistyksen ja siirtää sen jäljelle jääneen varallisuuden Museoyhdistykselle eli käytännössä Niemen tilan rakennuksineen. Niemen tilalla sijaitsee työmiehen asuinrakennus, lato ja sauna. Tilan pellot 10 hehtaaria ja rakennukset on vuokrattu yksityiselle

Näyttely 2012: Joululehtien kertomaa

1.12.2012-6.1.2013

Itä-Hämeen museo Hartolan Koskipäässä on koonnut näyttelyn joululehdistä aina 1800-luvun lopulta nykypäiviin. Näyttelyn lehdet ovat museon omista kokoelmista ja yksityisiltä saatuja, kuten sysmäläiseltä kirjallisuuden harrastaja Kari Piitulaiselta. Näyttelyyn voi tutustua reilun kuukauden ajan adventista loppiaiseen.

lehtienkertomaa

Suomenkielisen Raamatun historiaa

Ensimmäinen suomenkielinen kokoraamattu, Biblia, Se on: Coco Pyhä Raamattu Suomexi, ilmestyi vuonna 1642 eli 370 vuotta sitten. Raamatun käännöstyö oli aloitettu vuonna 1602, jolloin kuningas Kaarle IX asetti Suomennoskomitean.

 

Ennen kokoraamatun painamista suomen kielelle ilmestyi Agricolan käännös Uudesta Testamentista. Wsi Testamenti painettiin vuonna 1548. Agricola käänsi myös Vanhasta Testamentista noin 25%. Käännöksiä ei saatu painettua varojen puutteessa.

Vuoden 1642 raamattu painettiin Tukholmassa. Painosmäärä oli 1200 kappaletta. 750 raamatuista tuotiin Suomeen. Raamatut kuljetettiin tynnyreihin pakattuina irtoarkkeina.

 

Raamatullisia tekstisivuja teoksessa on 1432 ja esipuhetta sekä rekisterejä 54 sivua. Lisäksi raamattuun saattoi liittää neljä kuparipiirroslehteä. Raamatut nidottiin ja kansitettiin vasta myöhemmin, usein oston yhteydessä. Raamattu on ulkomitoiltaan 25 cm x 39 cm x 12 cm ja painaa yli kuusi kiloa.

 

Vuoden 1642 raamattu oli kookas ja arvokas. Piispa Johannes Gezeliuksen aloitteesta kuningas määräsi painattamaan raamatusta käyttökelpoisemman version. Vuonna 1685 painettiin niin kutsuttu Sotaraamattu eli Gezeliuksen Raamattu, jonka kieliasua ja tekstejä muokkasi Paimion rovasti Henrik Florinus. Raamatun painoi Turussa, yllättäen, aloitteen tekijän piispa Gezeliuksen perustama kirjapaino.

 

Koko 1700-luvun alkupuolen oli vireillä erilaisia raamatun kieliasun tarkistushankkeita. Lopulta työn sai tehtäväksi Pöytyän rovasti Antti Lizelius. Tämä kolmas painos suomenkielistä raamattua ilmestyi vuonna 1758.

 

Lizelius tarkisti vielä raamatun kieliasua. Kieliasultaan tarkistettu ja korjattu raamattu painettiin vuonna 1776. Tätä raamattua kutsutaan Vanhaksi Kirkkoraamatuksi eli Bibliaksi, josta otettiin monia painoksia aina 1900-luvun alkupuolelle saakka. Seuraava virallinen kirkolliskokouksen vuonna 1938 hyväksymä raamatunkäännös oli vasta vuonna 1940 painettu Kirkkoraamattu.

 

Lizeliuksen raamattu sisälsi, kuten edellisetkin käännökset, apokryfikirjat. Moniin 1800-luvun raamattuihin niitä ei kuitenkaan painettu. Vanha Kirkkoraamattu oli siis virallisesti käytössä 164 vuotta ja on edelleen joillekin yhteisöille se oikea Raamattu.

 

Vuoden 1776 raamatusta otettiin Tallinnassa eli Räävelissä painos Venäjän alaisuuteen jääneitä seurakuntia varten vuonna 1777. Tätä vuoden 1777 painosta kutsutaan Räävelin Raamatuksi painopaikkansa mukaan. Sisällöltään se vastasi vuoden 1776 Bibliaa.

1800-luvun alkupuolella murteiden taistelu ja suomen kielen kehittäminen loi paineita uudistaa raamatut tekstien kieliasua. Vuonna 1852 ilmestyi kieliasultaan korjattu vuoden 1776 raamatunsuomennos. Suomennos ei kuitenkaan miellyttänyt raamatun lukijoita ja sen kieltä vieroksuttiin.

 

Huonon vastaanoton saanutta vuoden 1852 raamatunkäännöksen vuoksi Turun Pipliaseura pyysi Ylivetelin kappalaista A.W. Ingmania toimittamaan uuden suomennoksen Pipliaseuran kustannuksella. Pipliaseura julkaisi käännöksen vuonna 1859. Raamattua kutsutaan Ingmanin koetusraamatuksi.

 

Koetusraamatussa käytetyt kalevalaiset tyylikeinot ja runomitta sekä murresanojen käyttö aiheutti arvostelua. Käännös ei saanut hyväksyntää raamatunlukijoita.

 

Arvostelun tuloksena vuonna 1861 uusi suomennoskomitea aloitti raamatunkäännöstyön. Tarkoitus oli valmistaa kokonaan uusi suomennos raamatusta, ei korjailla julkaistujen raamattujen kieliasua.

 

Työ osoittautui haastavaksi ja laajaksi. Lopulta suomentaminen jakautui kolmeen vaiheeseen.

 

Ensin valmistui Vanha Testamentti. Kirkolliskokous hylkäsi kuitenkin ehdotuksen vuonna 1886 eli 25 vuotta työn aloittamisen jälkeen.

 

Seuraavaksi suomennosta jatkettiin Uudesta Testamentista väliaikaisen komitean voimin. Uusi Testamentti valmistui ja painettiin väliaikaiseen käyttöön vuonna 1913.

 

Uudelleen käännetty Vanha Testamentti valmistui kolmannen raamatunkäännöskomitean toimesta vuonna 1933. Lopulta kirkolliskokous hyväksyi uuden suomennoksen raamatusta vuonna 1938. Sodan vuoksi Pyhä Raamattu ilmestyi painosta vasta vuonna 1940 kokonaisuudessaan ja syrjäytti virallisesti vuoden 1776 Vanhan kirkkoraamatun.

 

Vuonna 1973 asetettu raamatunkäännöskomitea aloitti työn kääntää raamattu uudelleen. Tavoitteena oli noudattaa alkutekstien sisältöä ja tyyliä nykyaikaisella suomen yleiskielellä. Käännöksen tehtävänä oli tavoittaa raamatun merkitys ja mahdollinen vastaavuus alkuperäisiin teksteihin, toissijaisena alkutekstien suora kääntäminen suomen kielelle.

Komitea sai työnsä valmiiksi alle kahdessakymmenessä vuodessa. Nykyinen kirkkoraamattu otettiin käyttöön kaksikymmentä vuotta sitten eli tammikuussa 1992.

 

Kirjoittaja

Vesa Järvinen / Itä-Hämeen museo

 

Lähteet:

  • Bibliat ja raamatut vuosilta 1642-2005
  • Kirja Suomessa, Helsingin yliopiston kirjasto. Helsinki 1988
  • Kirja Keskellä Suomea. Kirjapaino Kari 1988
  • Nuorteva J., Biblia 350 v: suomalainen Raamattu ja Suomen kulttuuri. Helsinki: Suomalainen kirjallisuuden seura, 1992.
  • Puukko A.F, Suomalainen Raamattumme. Otava 1946